— Да чего уж непонятного, — скривился герцог, потирая виски. — Всех жителей королевства не проверить, даже если вы на сотню кусков разорветесь.
— В том-то и дело, — грустно усмехнулся ректор, наливая себе соку из стоящего на столе графина. — Будете?
— Благодарю, не откажусь. Но теперь давайте подумаем, что мы сможем сделать. Как остановить развал страны? Я, если честно, понятия не имею. Каждая провинция кричит о независимости, люди просто с ума посходили.
— Считаю необходимым обнаружить всех мало-мальски важных персон в каждом заговоре и устранить их. Любым способом.
Взгляд ректора Антрайна стал тяжелым и пронзительным.
— Раньше я считал, что знаю всех таковых, но, как оказалось, ошибался, — развел руками ло'Верди. — Сейчас все мои агенты в провинциях подняты на дыбы, работают, но когда ждать результатов? Не знаю. Как только удастся что-либо выяснить, я начну действовать. Полностью с вами согласен — те, кто работает на врага даже сам того не зная, не имеет права на жизнь. И они умрут. Так или иначе.
— Очень хорошо, — удовлетворенно кивнул ло'Пайни. — Жалеть врагов мы не станем — они нас точно не пожалеют. Кстати, поиски Валльхайма придется сворачивать — в данной ситуации они будут только отвлекать наших людей от более важных дел. Если удастся его обнаружить случайно, уничтожим. Но не более того.
— Согласен, — вздохнул герцог. — Эти пять полков следопытов сейчас куда нужнее принцу на перешейке. Дорцы собрали огромную армию и начали наступление. Очень надеюсь, что следопыты успеют подойти до главной битвы, иначе войска принца просто размажут по земле. А других частей, которым можно доверять, я не знаю.
— Я тоже, — понурился ректор. — Кстати, вы в курсе, что армия генерала ло'Кенси заняла позиции в местах возможной высадки островитян? По личному приказу его величества.
— Ло'Кенси? Этого надутого ничтожества? — во взгляде ло'Верди появилась гадливость. — И что он сможет сделать в случае нападения? Только орать на подчиненных и строить из себя гения? Больше он ни на что не пригоден.
— В его армии есть немало действительно толковых офицеров, — не согласился ло'Пайни. — И, насколько мне известно, один из таковых имеет на руках приказ короля о передаче ему командования в случае начала войны. Его величество поступил совершенно правильно, удалив ло'Кенси от двора, он бы сейчас тут такого наворотил, что нам мало не показалось бы. Очень честолюбивая сволочь. И отнюдь не столь глупая, как вы думаете. Надутый спесью индюк — это маска крайне изворотливого и умного интригана. Я удивлен, что вы этого не знаете.
— Вы уверены? — изумился герцог. — Да, вижу, что уверены. Надо же, он даже меня провел…
— Случается, — с иронией заметил ректор. — Вы тоже не всеведущи.
— Это да. Считать себя таковым — величайшая глупость. Тот, кто так считает, всегда проигрывает. Но это лирика, вернемся к делу. Считаете, что морская граница прикрыта? А флот?
— Флот тоже выведен на боевые позиции. И по той же схеме. Во главе стоит честолюбивый интриган, отстраняемый от власти в случае боевых действий. Знаете, я восхищен действиями его величества. Не понимаю, правда, почему он показал свои качества правителя только во время кризиса, а до того казался всем ни на что не годной тряпкой. Странно…
— Знаете, я тоже не понимаю, — помрачнел герцог. — И мне очень досадно, что я поверил в то, во что верили все. Мне по должности было положено понять истинное положение дел! А я не понял. С каждым таким случаем я все больше сомневаюсь в своем профессионализме…
— И хорошо, что сомневаетесь, — понимающе улыбнулся ректор. — Значит, способны расти и дальше. Тот, кто не сомневается в себе — мертв. А теперь у меня есть два предложения. Думаю, они придутся вам по вкусу.
— Слушаю вас, — насторожился ло'Верди.
— Первое, — загнул палец ло'Пайни. — У патриарха высших зорхайнов есть способы обуздать стаи диких, приходящие извне, и подчинить их себе. Я имею в виду Торгина Дайра, думаю, вы о нем слышали.
— Со мной он свое время даже говорить не пожелал! — с досадой махнул рукой герцог. — Сказал, что я предатель…
— Зато мы с ним — старые друзья, — в глазах ректора прыгали веселые бесенята, изумление собеседника явно доставило ему немалое удовольствие.
— Н-но… К-как?..
— А вот так. И с вами он теперь согласен общаться, он просто хотел посмотреть со стороны на прыткого юношу и чего тот сумеет достичь. Для него вы действительно юноша — Дайру больше трех тысяч лет, он помнит еще Тирайскую империю.
— Тирайскую империю… — зачарованно повторил герцог. — Надо же…
— Когда я узнал об этом, то сразу вспомнил ваши слова и спросил Дайра о Витом Посохе, — ректор помрачнел.
— И?..
— Он удивился моему интересу, но рассказал все, что знал, об этом артефакте. И мне стало не по себе. Если эта жуть возникнет из небытия, то нам стоит ожидать вторжения из других миров. Носитель Посоха становится почти богом в нашем понимании, он меняет мир по своему усмотрению, как пожелает. В свое время самые сильные маги империи разделили Посох на девять частей и спрятали их в разных точках нашей каверны, наиболее недоступных. Уничтожить просто не сумели, поэтому им пришлось обойтись полумерами. Части эти заключены в особого рода алтари. Чтобы алтарь явил спрятанное, на него должна пролиться кровь истинного мага. Где именно спрятаны алтари Дайр не имеет понятия, да никогда этим и не интересовалося. Посох был разделен по требованию Конклава Семи Миров. Что это значит, он тоже понятия не имеет. Видимо, последние два портала и вывели нас на территорию этого самого Конклава. Я подозреваю, что загадочные кукловоды хотят собрать Посох…